keywords: localizzazione, traduzione, software, interfaccia utente, adattamento culturale, globalizzazione, mercato, lingua, risorse linguistiche, esperti, costi, qualità, progetto, termini, glossario, revisione, test, internazionale, pubblico, esperienza

Internazionalizzazione La adattamento di un prodotto va ben oltre la semplice traduzione di un’interfaccia utente. Si tratta di un adattamento culturale che tiene conto delle sfumature linguistiche e delle preferenze del pubblico di riferimento. Un lavoro di localizzazione efficace richiede un team di professionisti qualificati, un glossario acc

read more